06 августа

Родная и необычная: особенности руманги на примере «Тагара»

Невероятная популярность манги во всём мире привела к тому, что во многих странах существуют свои аналоги манги, и Россия не стала исключением. Когда-нибудь слышали о руманге? Самой собой — если вы знакомы с миром «Тагара». История загадочного юноши по имени Куно, который пытается вспомнить своё прошлое и разобраться в хитросплетениях взаимоотношений богов-воронов, началась ещё в далёком 2017 году.

Ждёте выход новый главы «Тагара»? Тогда это хороший повод скрасить ожидание и почитать, с чего начинался путь главной манги издательства BUBBLE, а также поближе познакомиться с феноменом русской манги: мы узнаем, что такое руманга, разберём её отличия от японской манги и русских комиксов, а также выясним, обязательно ли руманга — это манга про Россию.

Что такое руманга?

Примеры руманги от издательства BUBBLE. Слева направо: обложки первой главы «Чернильного принца и Книжного рыцаря», пятого тома «Тагара» и первого тома «Серой Гончей»

Что же такое руманга? В манге важен стиль, а потому руманга — это комикс в стилистике манги, но созданный в России. То есть, если проще, русская манга. Важно понимать, что русская манга — это не просто комиксы на русском и не любая манга, изданная в России, — переводы популярных японских тайтлов не считаются оригинальными произведениями. Существует огромное количество манги, переведённой с японского языка, но не менее интересное явление — оригинальная манга, созданная вне Японии. Благодаря большой популярности японской культуры в мире во многих странах есть свои комиксы в аналогичном стиле.

По своему содержанию руманга может быть выполнена в абсолютно любом жанре и сеттинге, место действия разнится от реальных стран до вымышленного мира постапокалиптического фэнтези. Главный герой также может быть каким угодно, хотя, как правило, за основу берутся типажи из японской поп-культуры. Читать румангу чаще всего, как и привычную мангу, нужно справа налево, однако благодаря влиянию американских и азиатских комиксов (маньхуа и манхвы) встречается руманга с более привычным порядком чтения, слева направо.

Самой популярной мангой издательства BUBBLE по праву считается руманга «Тагар». Её создал творческий дуэт сценаристки Анны Сергеевой и художницы Марины Приваловой, больших поклонниц японской поп-культуры, комиксов и анимации.

Главный герой «Тагара» — молодой юноша по имени Куно, оказавшийся в эпицентре таинственного катаклизма, который навсегда изменил мир. Теперь люди живут в постоянном ожидании новых стихийных бедствий, а Куно, единственный, кто знает, из-за чего произошла катастрофа, потерял память. Теперь таинственному юноше предстоит вспомнить своё прошлое и кто он такой на самом деле, а также столкнуться лицом к лицу с могущественными существами, желающими уничтожить человечество, — богами, выбравшими полем своей новой битвы мир простых людей.

Особенности руманги

Русская манга, что логично, может быть вдохновлена русской и славянской культурой. Например, архитектурой Санкт-Петербурга
Иллюстрация: фрейм из первого тома «Тагара»
Художница: Марина Привалова

В 2016 году Марине Приваловой удалось посетить Японию и Киотский международный музей манги и пополнить его экспозицию своими работами: первым томом манги «Тагар» и артами по «Карамболине», которые хранятся под кодовыми номерами ID 40030475 и ID 40030476. Вместе с русской мангакой Татьяной Лепихиной и куратором санкт-петербургской Библиотеки комиксов Юлией Тарасюк она приняла участие в научной конференции, посвящённой восприятию японских комиксов в различных странах мира. Среди прочего Марина затронула и тему русской манги.

«

Это был бесценный опыт. Мы разговаривали о манге в России, как о лицензионной, так и об авторской. Особенно запомнился вопрос от студентов: „Почему русские авторы делают мангу в цвете? Почему не используют русские сказки, колорит и тематику в историях?“

»

Марина Привалова

Марина Привалова, глава импринта BUBBLE Manga

Хороший вопрос, не так ли? Студенты явно интересовались особенностями руманги и хотели выяснить, что повлияло на формирование нашего видения японских комиксов. Итак, почему же русская манга использует цвета, но не использует русскую тематику в сюжете? Попробуем ответить на эти вопросы японских студентов.

Отличие русской манги от японской

  • Подобно китайской маньхуа и корейской манхве, руманга может быть не чёрно-белой, как типичный японский комикс, а цветной. Яркий пример — руманга «Ликорис» Наталии Девовой, где цвет выступает неотъемлемой частью сюжета. Насыщенность красками, вполне вероятно, признак влияния американских комиксов и маньхуа с манхвой — русские авторы черпают вдохновение из самых разных источников.

  • Руманга — это не обязательно манга про русских, у неё нет ограничений в жанрах и сеттинге. Она может представлять собой всё что угодно — от хайтек-антиутопии («Серая Гончая») до постапокалиптического фэнтези («Тагар»). И хотя довольно часто из манги русские авторы берут не только стиль рисовки, но и клише и тропы, всё же в руманге в большей степени отражаются особенности именно русской культуры. Например, многие из локаций «Тагара» Марина рисовала под впечатлением от архитектуры Санкт-Петербурга.

Отличие русской манги от комиксов

Различий между русской мангой и русскими комиксами значительно меньше, чем между японской мангой и американскими комиксами. Во многом это обусловлено тем, что русские комиксы и руманга создаются в одной стране, а потому многие элементы комиксов и манги переплетаются между собой. Тем не менее отличить румангу от комиксов можно, например, по стилистике и формату.

  • Руманга часто экспериментирует с онлайн-форматами издания, вроде вебтунов. Благодаря этому человек с лёгкостью может найти удобный для себя формат чтения истории.

  • Ещё одно немаловажное различие — сюжет. Руманга, в том числе и «Тагар», черпает вдохновение из аниме и манги, японских комиксов и анимации. Русские комиксы же чаще основываются на супергеройском жанре либо представляют собой полностью оригинальную историю с оригинальной рисовкой. Также в комиксах, как правило, отсутствуют японские тропы и клише, например гипертрофированные эмоции.

Как создавалась руманга «Тагар»

Первая версия «Тагара», созданная Сергеевой и Приваловой в 2013 году.
Художница: Марина Привалова

«Тагар» создавали сценаристка Анна Сергеева и художница Марина Привалова. Последняя вдохновлялась аниме, которое показывали по телевидению в её детстве: от «Летающего корабля-призрака» Хироси Икэды до классики, вроде «Унесённых призраками» Хаяо Миядзаки. Увиденное настолько впечатлило будущую художницу, что она сразу решила, что хочет рисовать так же, в схожем стиле. С мангой Марина познакомилась чуть позже, после появления интернета. Постепенно у неё стали появляться некоторые идеи для собственной работы, но их никак не получалось объединить в цельное произведение. В 2011 году Марина встречает Анну Сергееву.

«

Мы решили попробовать сделать что-то общее, интересное для нас, и посмотреть, что из этого получится. <…> Я очень благодарна Ане за работу и старания. Благодаря ей „Тагар“ стал таким, какой он есть.

»

Марина Привалова

Марина Привалова, глава импринта BUBBLE Manga

«Тагар» прошёл долгий путь, прежде чем его первый том оказался на полках книжных магазинов. Работа Приваловой и Сергеевой несколько раз создавалась с нуля и порою претерпевала кардинальные изменения, прежде чем обрести конечный вид, знакомый читателям. Проработав над ней какое-то время, девушки поставили проект на паузу и решили вернуться к нему позже. После присоединения Марины к BUBBLE работа над «Тагаром» возобновилась и обрела второе дыхание, а в 2017 году был опубликован первый томик руманги, выпущенный под импринтом BUBBLE Visions.

Успех «Тагара» и любовь Марины к японскому искусству обусловили создание отдельного импринта для издания русской манги, BUBBLE Manga, который она же и возглавила. Впоследствии остальные тома «Тагара» выходили уже под его эгидой вместе с другими работами авторов со всего СНГ: «Ликорисом», «Чернильным принцем и Книжным рыцарем» и «Серой Гончей».

Читайте также

Получайте первыми
эксклюзивный контент